少年翻译家
我很少在我的博客上谈自己家里的事,也不谈自己的女儿和儿子的事,这和很多父母不同。
在我不在北京的一个月中,我儿子李涟清同学,一位101中学初一实验班的学生,居然做下了让我惊讶的事。他自己联系接力出版社,一家少年儿童出版社,主动要翻译有关生化战士 (bionicle) 的故事书。这件事基本谈成了。
李涟清同学出生于1993年6月,罗德岛人氏。
在他之前,清华附中初三年级的李天湃同学已经翻译了生化战士的导读,一年了,由于要通过丹麦乐高玩具总部和香港乐高,书还没有出。接力出版社将于本月25号在中关村图书大厦举行出版发布会,主要是推出这一系列书,以及小翻译家李天湃同学。届时李涟清同学也将出席,并担任翻译。
我18号下午陪李涟清同学去接力出版社的时候,才知道原来黄集伟是他们的副总编。黄集伟的博客以及书都很好看,有两个儿子,一个叫黄佐思,一个叫黄佑想。
下面是李涟清同学的一段试译,我征得他的同意才贴出来的。
Bionicle Legends#1 死亡之岛
导言
在曾经辉煌的美特吕城的岸边站立着六个强大的身影,它们是努瓦战士。努瓦战士用自己的力量与能力击退黑暗势力,并带领马特兰人回到了他们的故乡。
在他们周围,马他兰人正在辛苦地重建城市。美特吕被几个世纪前的一场大地震严重破坏,后来Rahi在此横行霸道。大部分的城市已经是残垣断壁,还有些部分已经完全被毁灭。
努瓦战士和光之战士在最近几周一直帮着马特兰人重建家园。现在他们被瓦克马长老和努祖长老叫去参加一个秘密会议。从二位长老的表情可以看出,这不会是好消息。
瓦克马带领着战士们来到了一个孤立的地方,在那里杜马长老正等着他们。杜马在美特吕城上居住了很久,在一千年间,他一直等着马特兰人的归来。他用彻底绝望的眼神看着六位战士。
“我的朋友们,我不知道如何开口,”他说道,“一千年前,马古他背叛了圣灵马他吕,并将圣灵击倒,使他陷入长眠。预言告诉我们,你们努瓦战士就是唤醒圣灵,给这个世界重新带来光明与和平的使者。”
塔虎皱起了眉头,这不是什么新鲜的事。把马他兰人带回美特吕城就是唤醒圣灵马他吕的第一步。
“我已研究过天上的星星,他们黯淡且稀疏,”杜马边说边指向了黑暗的天空。空中确实有几点亮光,但十分黯淡。“我与努祖长老交谈过了,他是个很有天赋的星象学家。他同意我的看法。”
“什么看法?”高柏加战士的言语中略微显出了不耐烦。
“马他吕不仅仅陷入了沉睡,我的朋友们,”杜马的声音十分细小,“他正在慢慢地死去。”
这个消息震撼了他们,他们不敢相信圣灵正在死去。努瓦战士坚持要获得杜马长老言论的证据。杜马与努祖长向他们解释了星星的黯淡与减少是如何预示着圣灵的死去。自从圣灵陷入沉睡之后,随着时间不断逝去,圣灵的生命力在不断地减弱——如果不立即采取行动,圣灵将死去,整个世界也将失去希望。
“我们该怎么做呢?”深海战士加莉问道,“我们拥有如此强大的力量,就应该有办法拯救圣灵。”
“是有一个办法,”杜马说道,“这世上有一个伟大的生命面具,它被隐藏在距离这里很远的地方。生命面具是拯救圣灵的关键。你们必须去一个本该不存在的地方来找到这个珍宝。”
“找到以后呢?”陆地战士奥努问道。
“你们得到面具后,圣灵会有办法告诉你们应该怎么办——但这仅仅是我们的猜测,我们的希望。”瓦可马长老回答。
塔虎点了点头。“这听起来不是很难嘛,根本无法与我们曾经干过的事比。我们去那个岛屿,然后找到面具…”
“然后迅速拯救世界。就像我们以往做的那样。”利华欢快的补充完塔虎的话。
杜马长老摇了摇头。“不要将这个任务看得如此轻松,努瓦战士。天上的星星谁都可以观察,包括那些邪恶的人。有些人不会为圣灵的离开而哭泣…还有些人却只想得到生命面具的伟大力量。如果他们在你们之前赶到面具的所在地…”
塔虎转向加莉说道:“去通知光之战士:我们必须立即上路。”
“不!”杜马长老打断了他的话,战士们震惊地望着他。“光之战士必须留在这里。”
高柏加面对着杜马长老说:“我不明白——你告诉我们这个任务十分重要,为什么又要减少我们七分之一的力量呢?”
杜马解释道:“在你们不在期间,美特吕必须有人保护。星星告诉我们应该由光之战士留守这里。”
“我需要留下?”光之战士不解地问,“其他战士会需要我的,我必须去!”
“我们这里最需要你。”瓦可马长老说道,“到时候将只有你来保护我们。到了那一天,你必须有所准备。从今往后,你必须留在美特吕。”
“好吧,那我留下。”光之战士说道,“但是你觉得其他战士会安全吗?”
瓦可马长老沉思了许久,然后直率地回答:“不,我不这样认为。”
2007年4月24日 10:22:36
sorry this is dok-knife’s site:
2007年4月24日 10:25:18
try again
2007年4月24日 10:45:30
es138:
是的,就是圆明园边上的101,校园很大。
Kaku的书早搁浅了,现在要等,不过等他们觉得时期成熟了我早没兴趣了,因为翻译比创作难,我不如自己写一本书。那本《超弦简史》本来就不是作为科普写的,后来赶时间,的确写得不够好。
现在应该有些经验了,却没有时间坐下来写一本书了。
李敖是个有趣的人,那诗写得不错。
就文学来说,还是王朔高,就影响,神聊方面,当然是李敖高。李敖骗女人的手段当然高明。
2007年4月24日 11:41:57
就文学来说,还是王朔高,就影响,神聊方面,当然是李敖高。李敖骗女人的手段当然高明。
---------------
王朔是个作家,李敖是个学问家,后者天赋和能力更广泛,李敖除了文学,他的历史、政论、思想等更为光芒四射。如果两个是天才的话,李敖无疑是个更大的天才。
2007年4月24日 11:46:24
李敖年轻时长得帅,又是个有名的才子,自然就如同传说中的唐伯虎那样风流倜傥、运走桃花了。自古才子多狂放。
2007年4月24日 13:30:02
es138:
对了,如果王朔给老徐写情诗,一定出彩。
呵呵:
李敖长得帅最多是附加分吧,他牛叉,幽默,这是吸引人的地方。
2007年4月24日 15:22:22
文笔真是不错, 不逊于你. 可喜可贺.
2007年4月24日 19:34:34
Chen Bin:
好久不见。
的确如此,将来他也许会比我强。
2007年4月24日 21:00:44
好孩子! 加油!
Good job! 翻书要的可不仅仅是语言功底,孩子的耐心很难得。
2007年4月28日 11:14:43
es138:
对了,如果王朔给老徐写情诗,一定出彩。
—————————————————————-
didn’t wang shuo write something called “美人赠我蒙汗药”? so he did write some love poem in Lu xun’s style. some of his words like “经受核鞭打” might be written when he was on drug.
I think you have to compare lin and xu’s poem with their contemparies. few poets survive today’s standard. guess who wrote this love poem? I think it is no better than lin and xu’s.
Venus
我把你这张爱嘴,
比成着一个酒杯。
喝不尽的葡萄美酒,
会使我时常沉醉!
我把你这对乳头,
比成着两座坟墓。
我们俩睡在墓中,
血液儿化成甘露!
2007年4月28日 11:19:46
es138:
这诗感觉很熟悉,是谁我不说。这首诗应该还是比林那首强的,至少不ZB。
我有空子模仿王朔的口气写一手情诗给老徐同学
2007年5月4日 14:38:13
那天无意间看到了李宝宝带的书,很好奇就随便翻了一下,问了一下原来是他自己翻译的书,不过倒没想到竟是他自己联系出版社什么的,李宝宝真的很不错啊,很喜欢这个在我看来话不多的小弟弟!
2007年5月6日 20:41:47
蔡girl:
干吗匿名?这次在淮安看到你了吗?李宝宝像我小时候,我小时候话也不多,现在成了侃爷了。
2007年5月7日 22:11:48
您好 我叫蔡娟 二号在任潞姐家见到李宝宝的 我也看到过您的照片 的确很像的啊!李宝宝真的很不错,很佩服他的哟,很强的小弟弟啊! 李老师,我们也是校友哟,涟中毕业的啊 呵呵
的确,看了您的blog也觉得您挺能侃的,知识渊博啊!
2007年5月7日 22:24:14
蔡girl:
那我可能没有见过你。
欢迎来玩!
2007年5月10日 17:40:06
是的啊,您没见过我的哟 谢谢您,以后有机会的话去北京玩!
2007年5月11日 1:24:17
蔡娟:
欢迎。
2007年5月15日 22:09:52
谢谢您啊! 看了您的文章,觉得您的知识渊博! 不仅表现在您的专业方面而且在文学方面也是如此,您是我们新一代人的楷模啊,向您学习...
2008年6月26日 21:01:15
哇,这少年真厉害呢!
当爹的肯定乐地合不拢嘴了.:)
2008年6月26日 21:24:05
鱼:
那是啊。