诗-自然;致女诗人蝌蚪

李淼

kedou.jpg

自然

我在一滴水中看见了你
我在身体内部感到了你
我在身体外部看见了你
我总是看见了你

我在自己下楼的
脚步声中听见了你
我在街上的行人中
闻见了你

我在噪音和宁静中
摸到了你
我在晴天和雨天
遇见了你

我睡着梦见了你
我醒来看见了你

我无须四处寻找你
也不需要做一个旅行的人
因为我已经是幸福的人

写于2008.4.28,改于2008.5.1

致女诗人蝌蚪

(一)

怀抱三月
痛苦而美丽的三月
怀抱一洼清水
怀抱清水旁采摘的野花
你踩着露水升起

(二)

在迷失的五月
我想起你 和你的命运
你打开自己的身体
就像打开一个衣柜
就像打开石头和月亮
任里面流出痛苦
任里面流出黑色的月光

(三)

故乡的兄弟迷醉痴狂
你却早己出走
去到了神的故乡
是谁将你在那里苦苦留住
撇下众多的姐妹
一任她们迷醉痴狂

(四)

一滴墨水滴在水中
形成的蝌蚪
如同你在人间的美丽身形
不会停留太久

(五)

冰天雪地里的一只鸽子
做成了你诗歌的泪水
我在东方众多的姐妹
你是最美丽的那一位

2008.5.4

注:女诗人蝌蚪,原名陈泮,是诗人江河的妻子,自杀于1987年3月。关于她,网上的资料并不多,我找到了两个,其中一个较长:

一朵美丽而洁白的花——女诗人蝌蚪

另一个较短,我直接转贴在这里:

相爱就是爱消逝的过程

20世纪80年代,一对著名的朦胧诗人喜结连理。他们的才华令人羡慕,他们的爱情浪漫无比。在充满诗意的淡蓝色房子里,他们一起作诗,做梦,游戏,缠绵。在世人面前平添了许多朦胧的呢喃。他们就是江河,蝌蚪夫妇。蝌蚪原名陈泮,1954年出生,其诗作流向新潮,同时兼写小说,并在佛学研究方面颇有建树。蝌蚪温柔,善良且美丽。也许是因诗的缠绵迷情,她选择了江河,江河同样选择了她。对丈夫江河的纯情痴爱,她倾尽了整个身心。甚至她固执地认为,爱不是双边的,只要自己真爱就行了,对方知与否并不重要。当浪漫的诗人江河有了外遇后,纯情的蝌蚪在抑郁中,用一颗女人少有的宽容善良之心原谅丈夫的不忠。从她临终前的一篇文章里可以看到,对丈夫的爱,她自始至终都可抱以同情,幻想,忍耐和克制。她原谅江河,甚至对他的情人也毫无敌意和仇视,相反却饱含理解。应当说爱情是自私的,但她这种珍爱却难以诠释。1987年3月的一个夜晚,蝌蚪在自己的寓所里用一把锋利而精致的手术刀割断了大腿上的动脉,顷刻血流如注。当江河来到她身边时,已经是血流满屋了,蝌蚪仍然微笑着,睁着美丽的大眼睛,似乎没有遗憾,仅仅带着肌体中的丝丝余热,很平静地走了。江河跪在她的面前,让她看够自己最后一眼,才痛心地替她合上那双美丽的大眼睛。

关于80年代中国自杀的诗人,范美忠写过一篇文章,很值得读一下,用以让我们生活在这个功利时代的人警醒自己:

自杀或拯救–诗人的两条出路

—————————————————————-

If you go away on this summer day,
Then you might as well take the sun away;
All the birds that flew in the summer sky,
When our love was new and our hearts were high;
When the day was young and the night was long,
And the moon stood still for the night bird’s song.

If you go away, if you go away, if you go away.

But if you stay, I’ll make you
a day Like no day has been, or will be again;
We’ll sail the sun, we’ll ride on the rain,
We’ll talk to the trees and worship the wind.
Then if you go, I’ll understand,
Leave me just enough love to fill up my hand,

If you go away, if you go away, if you go away.

If you go away, as I know you will, you must
tell the world to stop turning Till you return again,
if you ever do, for what good is love without loving you,
Can I tell you now, as you turn to go,
I’ll be dying slowly till the next hello,

If you go away, if you go away, if you go away.

But if you stay, I’ll make you
a night Like no night has been, or will be again.
I’ll sail on your smile, I’ll ride on your touch,
I’ll talk to your eyes that I love so much.

But if you go, no, I won’t cry,
Though the good is gone from the word goodbye,

If you go away, if you go away, if you go away.

If you go away, as I know you must,
There’ll be nothing left in the world to trust,
Just an empty room, full of empty space,
Like the empty look I see on your face.
I’d have been the shadow of your shadow
If I thought it might have kept me by your side.

If you go away, if you go away, if you go away.



『注』 本文来自 博客李淼, 原文链接 http://limiao.net/762, 发表于 2008年5月4日 21:35:17。 打印时已经被阅读 11330 次, 有 42 条评论。

点击 这里 发送到打印机