<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/Weierstrass" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 诗</title>
	<link>http://limiao.net/80</link>
	<description>惯性参照系</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 05:51:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=Weierstrass</generator>

	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-15532</link>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 10:44:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-15532</guid>
					<description>汪显林：

我还找不到这些人的联系方式。最好你能够先给我一个名单。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>汪显林：</p>
<p>我还找不到这些人的联系方式。最好你能够先给我一个名单。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 汪显林</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-15526</link>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 07:38:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-15526</guid>
					<description>李淼：上次请你帮忙，提供你知道的同学联系方式，不知可有？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李淼：上次请你帮忙，提供你知道的同学联系方式，不知可有？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-15525</link>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 05:39:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-15525</guid>
					<description>Yun Wang：

一年写一两首，那一定是好的了。接受建议，我将来尝试一些。对我来说，韵律很关键，中国新诗的韵律不太好掌握。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yun Wang：</p>
<p>一年写一两首，那一定是好的了。接受建议，我将来尝试一些。对我来说，韵律很关键，中国新诗的韵律不太好掌握。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yun Wang</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-15521</link>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 23:11:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-15521</guid>
					<description>Li Miao,

I'd like to mention that I like your poem. It's somewhat belated, but better late
than never. You should write more poetry -- I write one or two poems a year
myself, but I work on old poems now and then. It's a different way of thinking
about reality.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Li Miao,</p>
<p>I&#8217;d like to mention that I like your poem. It&#8217;s somewhat belated, but better late<br />
than never. You should write more poetry &#8212; I write one or two poems a year<br />
myself, but I work on old poems now and then. It&#8217;s a different way of thinking<br />
about reality.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: longlongcta</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-2778</link>
		<pubDate>Thu, 29 Jun 2006 02:01:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-2778</guid>
					<description><a href="http://www.fanyiqiao.com/" rel="nofollow">翻译公司</a></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.fanyiqiao.com/" rel="nofollow">翻译公司</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: chengcta</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-2766</link>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 16:22:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-2766</guid>
					<description><a href="http://www.fanyiqiao.com/" rel="nofollow">翻译公司</a></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.fanyiqiao.com/" rel="nofollow">翻译公司</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: chengcta</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-2765</link>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 16:22:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-2765</guid>
					<description><a href="http://www.e-fanyi.com.cn/ " rel="nofollow">翻译公司</a></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.e-fanyi.com.cn/ " rel="nofollow">翻译公司</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: madmancta</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-2495</link>
		<pubDate>Fri, 16 Jun 2006 01:44:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-2495</guid>
					<description><a href="http://www.translater.com.cn/bj/ " rel="nofollow">北京翻译公司</a></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.translater.com.cn/bj/ " rel="nofollow">北京翻译公司</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 79p31w</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-2278</link>
		<pubDate>Thu, 08 Jun 2006 20:52:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-2278</guid>
					<description>很好呀,,,很不错哦,,,支持下啦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很好呀,,,很不错哦,,,支持下啦
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ais12h</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-2213</link>
		<pubDate>Wed, 07 Jun 2006 02:25:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-2213</guid>
					<description>很不错哦,,支持呀,,,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很不错哦,,支持呀,,,
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-957</link>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 05:06:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-957</guid>
					<description>nunia:

谢谢，谢谢！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nunia:</p>
<p>谢谢，谢谢！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: nunia</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-955</link>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2006 20:34:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-955</guid>
					<description>Also from Hermann Hesse 'The Glass Bead Games'

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%AB%E5%B0%94%E6%9B%BC%C2%B7%E9%BB%91%E5%A1%9E

赫尔曼·黑塞

主要作品

小说

    * 《彼得·卡門欽特》(Peter Camenzind)，1904 長篇
    * 《車輪下》(Unterm Rad)，1906
    * 《盖特露德》(Gertrud)，1910
    * 《徬徨少年時/德米安》(Demian)，1919
    * 《克林索最後的夏季》(Klingsors letzter Sommer)，1920
    * 《流浪者之歌/悉達求道記》(Siddhartha)，1922 長篇
    * 《荒原狼》(Der Steppenwolf)，1927 長篇
    * 《知識與愛情》(Narziss und Glodmund)，1930 長篇
    * 《東方之旅》(Die Morgenlandfahrt)，1932
    * 《玻璃珠遊戲》(Das Glasperlenspiel，英譯The Glass Bead Game)，1943 長篇
    * 《孤獨者之歌》
    * 《成長的苦澀》
    * 《園圃之歌》(Freunde am Garten)
    * 《鄉愁》
    * 《心靈的歸宿》
    * 《生命之歌》
    * 《藝術家的命運》
    * 《漂泊的靈魂》
    * 《美麗的青春》


詩集

    * 《浪漫之歌》(Romantische Lieder)，1899 22歲時自費出版的第一本詩集。

散文

    * 《堤契諾之歌》(Tessin:Betrachtungen,Gedichteund Aquarelle des Autors)散文集結

The Glass Bead Game (Magister Ludi) by Hermann Hesse
translation by Richard and Clara Winston

The Poems of Knecht's Student Years

Lament

No permanence is ours; we are a wave
That flows to fit whatever form it finds:
Through day or night, cathedral or the cave
We pass forever, craving form that binds.

Mold after mold we fill and never rest,
We find no home where joy or grief runs deep.
We move, we are the everlasting guest.
No field nor plow is ours; we do not reap.

What God would make of us remains unknown:
He plays; we are the clay to his desire.
Plastic and mute, we neither laugh nor groan;
He kneads, but never gives us to the fire.

To stiffen into stone, to persevere!
We long forever for the right to stay.
But all that ever stays with us is fear,
And we shall never rest upon our way.

-----------------------

A Compromise

The men of principled simplicity
Will have no traffic with our subtle doubt,
The world is flat, they tell us, and they shout:
The myth of depth is an absurdity!

For if there were additional dimensions
Beside the good old pair we'll always cherish,
How could a man live safely without tensions?
How could he live and not expect to perish?

In order peacefully to coexist
Let us strike one dimension off our list.

If they are right, those men of principle,
And life in depth is so inimical,
The third dimension is dispensable.

------------------------------------------

But Secretly We Thirst...

Graceful as dancer's arabesque and bow,
Our lives appear serene and without stress,
A gentle dance around pure nothingness
To which we sacrifice the here and now.

Our dreams are lovely and our game is bright,
So finely tuned, with many artful turns,
But deep beneath the tranquil surface burns
Longing for blood, barbarity, and night.

Freely our life revolves, and every breath
Is free as air; we live so playfully,
But secretly we crave reality:
Begetting, birth, and suffering, and death.

------------------------------------------

Alphabets

From time to time we take our pen in hand
And scribble symbols on a blank white sheet.
Their meaning is at everyone's command;
It is a game whose rules are nice and neat.

But if a savage or a moon-man came
And found a page, a furrowed runic field,
And curiously studied lines and frame:
How strange would be the world that they revealed.
A magic gallery of oddities.
He would see A and B as man and beast,
As moving tongues or arms or legs or eyes,
Now show, now rushing, all constraint released,
Like prints of ravens' feet upon the snow.
He'd hop about with them, fly to and fro,
And see a thousand worlds of might-have-been
Hidden within the black and frozen symbols,
Beneath the ornate strokes, the thick and the thin.
He'd see the way love burns and anguish trembles,
He'd wonder this cipher's cross-barred keep
He'd see the world in all its aimless passion,
diminished, dwarfed, and spellbound in the symbols,
And rigorously marching prisoner-fashion.
He'd think: each sign all others so resembles
That love of life and death, or lust and anguish,
Are simply twins whom no one can distinguish...
Until at last the savage with a sound
Of mortal terror lights and stirs a fire,
Chants and beats his brow against the ground
And consecrates the writing to his pyre.
Perhaps before his consciousness is drowned
In slumber there will come to him some sense
Of how this world of magic fraudulence,
This horror utterly behind endurance,
Has vanished as if it had never been.
He'll sigh, and smile, and feel all right again.

--------------------------------------------------

On Reading an Old Philosopher

These noble thoughts beguiled us yesterday;
We savored them like choicest vintage wines.
But now they sour, meanings seep away,
Much like a page of music from whose vines

The clefs and sharps are carelessly erased:
Take from a house the center of gravity,
it sways and falls apart, all sense debased,
Cacophony what had been harmony.

So too a face we saw as old and wise,
Loved and respected, can wrinkle, craze,
as, ripe for death, the mind deserts the eyes,
Leaving a pitiful, empty, shriveled maze.

So too can ecstasy stir every sense
And barely felt can quickly turn to gall,
as if there dwelt within us cognizance
That everything must wither, die, and fall.

Yet still above this vale of endless dying
Man's spirit, struggling incorruptibly,
Painfully raises beacons, death defying,
And wins, by longing, immortality.

--------------------------------------------------

The Last Glass Bead Game Player


--------------------------------------------------

A Toccata by Bach

Frozen silence. ... Darkness prevails on darkness
One shaft of light breaks through the jagged clouds
Coming from nothingness to penetrate the depths,
Compound the night with day, build length and breadth,
Prefigure peak and ridge, declivities, redoubts,
A loose blue atmosphere, earth's deep dense fullness.

That brilliant shaft disservers teeming generation
Into both deep and war, and in a frenzy of creation
Ignites a gleaming terrified new world.
All changes where the seeds of light descend,
Order arises, magnificence is heard
In praise of life, of victory to light's great end.

The mighty urge glides on, to move
Its power into all creature's being,
recalling far divinity, the spirit of God's doing:
Now joy and pain, words, art, and song,
World towering on world in arching victory throng
With impulse, mind, contention, pleasure, love.

(Translated by Alex Page)

---------------------------------------------------

A Dream

Guest at a monastery in the hills,
I stepped, when all the monks had gone to pray,
Into a book-lined room. Along
---------------------------------------------------

Worship

In the beginning was the rule of sacred kings
Who hallowed field, grain, plow, who handed down
The law of sacrifices, set the bounds
To mortal men forever hungering

For the invisible Ones' just ordinance
That holds the sun and moon in perfect balance
And whose forms in their eternal radiance
Feel no suffering, nor know death's ambience.

Long ago the sons of the gods, the sacred line,
Passed, and mankind remained alone,
Embroiled in pleasure and pain, cut off from being,
Condemned to change unhallowed, unconfined.

But intimations of the true life never died,
And it is for us, in this time of harm
To keep, in metaphor and symbol and in psalm,
Reminders of that former sacred reverence.

Perhaps some day the darkness will be banned,
Perhaps some day the times will turn about,
The sun will once more rule us as our god
And take the sacrifices from our hands.

--------------------------------------------------

Soap Bubbles

From years of study and of contemplation
An old man brews a work of clarity,
A gay and involuted dissertation
Discoursing on sweet wisdom playfully.

An eager student bent on storming heights
Has delved in archives and in libraries.
But adds the touch of genius when he writes
A first book full of deepest subtleties.

A boy, with bowl and straw, sits and blows,
Filling with breath the bubbles from the bowl.
Each praises like a hymn, and each one glows;
Into the filmy beads he blows his soul.

Old man, student, boy, all these three
Out of the Maya-foam of the universe
Create illusions. None is better or worse.
But in each of them the Light of Eternity
Sees its reflection, and burns more joyfully.

---------------------------------------------------

After Dipping Into the Summa Contra Gentiles

To truth, it seems to us, life once was nearer,
The world ordered, intelligences clearer,
Wisdom and knoweldge were not yet divided,
They lived far more serenely, many-sided,
Those ancients of whom Plato, the Chinese,
relate their incandescent verities.
whenver we entered the temple of Aquinas,
The graceful Summa contra Gentiles,
A new world greeted us, sweet, mature,
A world of truth clarified and pure.
There all seemed lucid, Nature charged with Mind,
Man moving from God to Him, as He designed.
The Law, in one great formulary bound,
Forming a whole, a still unbroken round.
But we who belong to his posterity
Seem condemned to doubt and irony,
To journeys in the wilderness, to strife,
Obsessions, and longings for a better life.

But if our children's children undergo
Such sufferings as ours, they will bestow
Praise upon us as blessed and as wise.
We will appear transfigured in their eyes,
For out of our lives' harsh cacophonies
They will hear only fading harmonies,
The legends of an anguish often told,
The echoes of contentions long grown cold.
And those of us who trust ourselves the least,
Who doubt and question most, these, it may be
Will make their mark upon eternity,
And youth will turn to them as to a feast.
The time may come when a man who confessed
His self-doubts will be ranked among the blessed
Who never suffered anguish or knew fear,
Whose times were times of glory and good cheer,
Who lived like children, simple happy lives.

For in us too is part of that Eternal Mind
Which through the aeons calls to brothers of its kind:
Both you and I will pass, but it survives.


--------------------------------------------------

Stages

As every flower fades and as all youth
Departs, so life at every stage,
so every virtue, so our grasp of truth,
Blooms in its day and may not last forever.
Since life may summon us at every age
Be ready, heart, for parting, new endeavor,
Be ready bravely and without remorse
To find new light that old ties cannot give.
In all beginnings dwells a magic force
For guarding us and helping us to live.

Serenely let us move to distant places
And let no sentiments of home detain us.
The Cosmic Spirit seeks not to restrain us
But lifts us stage by stage to wider spaces.
If we accept a home of our own making,
Familiar habit makes for indolence.
We must prepare for parting and leave-taking
Or else remain the slaves of permanence.

Even the hour of our death may send
us speeding on to fresh and newer spaces,
And life may summon us to newer races.
So be it, heart: bid farewell without end.

----------------------------------------------

The Glass Bead Game

We re-enact with reverent attention
The universal chord, the masters' harmony,
Evoking in unsullied communion
Minds and times of highest sanctity.

We draw upon the iconography
Whose mystery is able to contain
The boundlessness, the storm of all existence,
Give chaos form, and hold our lives in rein.

The pattern sings like crystal constellations,
And when we tell our beads, we serve the whole,
And cannot be dislodged or misdirected,
held in the orbit of the Cosmic Soul.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also from Hermann Hesse &#8216;The Glass Bead Games&#8217;</p>
<p><a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%AB%E5%B0%94%E6%9B%BC%C2%B7%E9%BB%91%E5%A1%9E" rel="nofollow">http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%AB%E5%B0%94%E6%9B%BC%C2%B7%E9%BB%91%E5%A1%9E</a></p>
<p>赫尔曼·黑塞</p>
<p>主要作品</p>
<p>小说</p>
<p>    * 《彼得·卡門欽特》(Peter Camenzind)，1904 長篇<br />
    * 《車輪下》(Unterm Rad)，1906<br />
    * 《盖特露德》(Gertrud)，1910<br />
    * 《徬徨少年時/德米安》(Demian)，1919<br />
    * 《克林索最後的夏季》(Klingsors letzter Sommer)，1920<br />
    * 《流浪者之歌/悉達求道記》(Siddhartha)，1922 長篇<br />
    * 《荒原狼》(Der Steppenwolf)，1927 長篇<br />
    * 《知識與愛情》(Narziss und Glodmund)，1930 長篇<br />
    * 《東方之旅》(Die Morgenlandfahrt)，1932<br />
    * 《玻璃珠遊戲》(Das Glasperlenspiel，英譯The Glass Bead Game)，1943 長篇<br />
    * 《孤獨者之歌》<br />
    * 《成長的苦澀》<br />
    * 《園圃之歌》(Freunde am Garten)<br />
    * 《鄉愁》<br />
    * 《心靈的歸宿》<br />
    * 《生命之歌》<br />
    * 《藝術家的命運》<br />
    * 《漂泊的靈魂》<br />
    * 《美麗的青春》</p>
<p>詩集</p>
<p>    * 《浪漫之歌》(Romantische Lieder)，1899 22歲時自費出版的第一本詩集。</p>
<p>散文</p>
<p>    * 《堤契諾之歌》(Tessin:Betrachtungen,Gedichteund Aquarelle des Autors)散文集結</p>
<p>The Glass Bead Game (Magister Ludi) by Hermann Hesse<br />
translation by Richard and Clara Winston</p>
<p>The Poems of Knecht&#8217;s Student Years</p>
<p>Lament</p>
<p>No permanence is ours; we are a wave<br />
That flows to fit whatever form it finds:<br />
Through day or night, cathedral or the cave<br />
We pass forever, craving form that binds.</p>
<p>Mold after mold we fill and never rest,<br />
We find no home where joy or grief runs deep.<br />
We move, we are the everlasting guest.<br />
No field nor plow is ours; we do not reap.</p>
<p>What God would make of us remains unknown:<br />
He plays; we are the clay to his desire.<br />
Plastic and mute, we neither laugh nor groan;<br />
He kneads, but never gives us to the fire.</p>
<p>To stiffen into stone, to persevere!<br />
We long forever for the right to stay.<br />
But all that ever stays with us is fear,<br />
And we shall never rest upon our way.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>A Compromise</p>
<p>The men of principled simplicity<br />
Will have no traffic with our subtle doubt,<br />
The world is flat, they tell us, and they shout:<br />
The myth of depth is an absurdity!</p>
<p>For if there were additional dimensions<br />
Beside the good old pair we&#8217;ll always cherish,<br />
How could a man live safely without tensions?<br />
How could he live and not expect to perish?</p>
<p>In order peacefully to coexist<br />
Let us strike one dimension off our list.</p>
<p>If they are right, those men of principle,<br />
And life in depth is so inimical,<br />
The third dimension is dispensable.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>But Secretly We Thirst&#8230;</p>
<p>Graceful as dancer&#8217;s arabesque and bow,<br />
Our lives appear serene and without stress,<br />
A gentle dance around pure nothingness<br />
To which we sacrifice the here and now.</p>
<p>Our dreams are lovely and our game is bright,<br />
So finely tuned, with many artful turns,<br />
But deep beneath the tranquil surface burns<br />
Longing for blood, barbarity, and night.</p>
<p>Freely our life revolves, and every breath<br />
Is free as air; we live so playfully,<br />
But secretly we crave reality:<br />
Begetting, birth, and suffering, and death.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Alphabets</p>
<p>From time to time we take our pen in hand<br />
And scribble symbols on a blank white sheet.<br />
Their meaning is at everyone&#8217;s command;<br />
It is a game whose rules are nice and neat.</p>
<p>But if a savage or a moon-man came<br />
And found a page, a furrowed runic field,<br />
And curiously studied lines and frame:<br />
How strange would be the world that they revealed.<br />
A magic gallery of oddities.<br />
He would see A and B as man and beast,<br />
As moving tongues or arms or legs or eyes,<br />
Now show, now rushing, all constraint released,<br />
Like prints of ravens&#8217; feet upon the snow.<br />
He&#8217;d hop about with them, fly to and fro,<br />
And see a thousand worlds of might-have-been<br />
Hidden within the black and frozen symbols,<br />
Beneath the ornate strokes, the thick and the thin.<br />
He&#8217;d see the way love burns and anguish trembles,<br />
He&#8217;d wonder this cipher&#8217;s cross-barred keep<br />
He&#8217;d see the world in all its aimless passion,<br />
diminished, dwarfed, and spellbound in the symbols,<br />
And rigorously marching prisoner-fashion.<br />
He&#8217;d think: each sign all others so resembles<br />
That love of life and death, or lust and anguish,<br />
Are simply twins whom no one can distinguish&#8230;<br />
Until at last the savage with a sound<br />
Of mortal terror lights and stirs a fire,<br />
Chants and beats his brow against the ground<br />
And consecrates the writing to his pyre.<br />
Perhaps before his consciousness is drowned<br />
In slumber there will come to him some sense<br />
Of how this world of magic fraudulence,<br />
This horror utterly behind endurance,<br />
Has vanished as if it had never been.<br />
He&#8217;ll sigh, and smile, and feel all right again.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>On Reading an Old Philosopher</p>
<p>These noble thoughts beguiled us yesterday;<br />
We savored them like choicest vintage wines.<br />
But now they sour, meanings seep away,<br />
Much like a page of music from whose vines</p>
<p>The clefs and sharps are carelessly erased:<br />
Take from a house the center of gravity,<br />
it sways and falls apart, all sense debased,<br />
Cacophony what had been harmony.</p>
<p>So too a face we saw as old and wise,<br />
Loved and respected, can wrinkle, craze,<br />
as, ripe for death, the mind deserts the eyes,<br />
Leaving a pitiful, empty, shriveled maze.</p>
<p>So too can ecstasy stir every sense<br />
And barely felt can quickly turn to gall,<br />
as if there dwelt within us cognizance<br />
That everything must wither, die, and fall.</p>
<p>Yet still above this vale of endless dying<br />
Man&#8217;s spirit, struggling incorruptibly,<br />
Painfully raises beacons, death defying,<br />
And wins, by longing, immortality.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>The Last Glass Bead Game Player</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>A Toccata by Bach</p>
<p>Frozen silence. &#8230; Darkness prevails on darkness<br />
One shaft of light breaks through the jagged clouds<br />
Coming from nothingness to penetrate the depths,<br />
Compound the night with day, build length and breadth,<br />
Prefigure peak and ridge, declivities, redoubts,<br />
A loose blue atmosphere, earth&#8217;s deep dense fullness.</p>
<p>That brilliant shaft disservers teeming generation<br />
Into both deep and war, and in a frenzy of creation<br />
Ignites a gleaming terrified new world.<br />
All changes where the seeds of light descend,<br />
Order arises, magnificence is heard<br />
In praise of life, of victory to light&#8217;s great end.</p>
<p>The mighty urge glides on, to move<br />
Its power into all creature&#8217;s being,<br />
recalling far divinity, the spirit of God&#8217;s doing:<br />
Now joy and pain, words, art, and song,<br />
World towering on world in arching victory throng<br />
With impulse, mind, contention, pleasure, love.</p>
<p>(Translated by Alex Page)</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>A Dream</p>
<p>Guest at a monastery in the hills,<br />
I stepped, when all the monks had gone to pray,<br />
Into a book-lined room. Along<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Worship</p>
<p>In the beginning was the rule of sacred kings<br />
Who hallowed field, grain, plow, who handed down<br />
The law of sacrifices, set the bounds<br />
To mortal men forever hungering</p>
<p>For the invisible Ones&#8217; just ordinance<br />
That holds the sun and moon in perfect balance<br />
And whose forms in their eternal radiance<br />
Feel no suffering, nor know death&#8217;s ambience.</p>
<p>Long ago the sons of the gods, the sacred line,<br />
Passed, and mankind remained alone,<br />
Embroiled in pleasure and pain, cut off from being,<br />
Condemned to change unhallowed, unconfined.</p>
<p>But intimations of the true life never died,<br />
And it is for us, in this time of harm<br />
To keep, in metaphor and symbol and in psalm,<br />
Reminders of that former sacred reverence.</p>
<p>Perhaps some day the darkness will be banned,<br />
Perhaps some day the times will turn about,<br />
The sun will once more rule us as our god<br />
And take the sacrifices from our hands.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>Soap Bubbles</p>
<p>From years of study and of contemplation<br />
An old man brews a work of clarity,<br />
A gay and involuted dissertation<br />
Discoursing on sweet wisdom playfully.</p>
<p>An eager student bent on storming heights<br />
Has delved in archives and in libraries.<br />
But adds the touch of genius when he writes<br />
A first book full of deepest subtleties.</p>
<p>A boy, with bowl and straw, sits and blows,<br />
Filling with breath the bubbles from the bowl.<br />
Each praises like a hymn, and each one glows;<br />
Into the filmy beads he blows his soul.</p>
<p>Old man, student, boy, all these three<br />
Out of the Maya-foam of the universe<br />
Create illusions. None is better or worse.<br />
But in each of them the Light of Eternity<br />
Sees its reflection, and burns more joyfully.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>After Dipping Into the Summa Contra Gentiles</p>
<p>To truth, it seems to us, life once was nearer,<br />
The world ordered, intelligences clearer,<br />
Wisdom and knoweldge were not yet divided,<br />
They lived far more serenely, many-sided,<br />
Those ancients of whom Plato, the Chinese,<br />
relate their incandescent verities.<br />
whenver we entered the temple of Aquinas,<br />
The graceful Summa contra Gentiles,<br />
A new world greeted us, sweet, mature,<br />
A world of truth clarified and pure.<br />
There all seemed lucid, Nature charged with Mind,<br />
Man moving from God to Him, as He designed.<br />
The Law, in one great formulary bound,<br />
Forming a whole, a still unbroken round.<br />
But we who belong to his posterity<br />
Seem condemned to doubt and irony,<br />
To journeys in the wilderness, to strife,<br />
Obsessions, and longings for a better life.</p>
<p>But if our children&#8217;s children undergo<br />
Such sufferings as ours, they will bestow<br />
Praise upon us as blessed and as wise.<br />
We will appear transfigured in their eyes,<br />
For out of our lives&#8217; harsh cacophonies<br />
They will hear only fading harmonies,<br />
The legends of an anguish often told,<br />
The echoes of contentions long grown cold.<br />
And those of us who trust ourselves the least,<br />
Who doubt and question most, these, it may be<br />
Will make their mark upon eternity,<br />
And youth will turn to them as to a feast.<br />
The time may come when a man who confessed<br />
His self-doubts will be ranked among the blessed<br />
Who never suffered anguish or knew fear,<br />
Whose times were times of glory and good cheer,<br />
Who lived like children, simple happy lives.</p>
<p>For in us too is part of that Eternal Mind<br />
Which through the aeons calls to brothers of its kind:<br />
Both you and I will pass, but it survives.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>Stages</p>
<p>As every flower fades and as all youth<br />
Departs, so life at every stage,<br />
so every virtue, so our grasp of truth,<br />
Blooms in its day and may not last forever.<br />
Since life may summon us at every age<br />
Be ready, heart, for parting, new endeavor,<br />
Be ready bravely and without remorse<br />
To find new light that old ties cannot give.<br />
In all beginnings dwells a magic force<br />
For guarding us and helping us to live.</p>
<p>Serenely let us move to distant places<br />
And let no sentiments of home detain us.<br />
The Cosmic Spirit seeks not to restrain us<br />
But lifts us stage by stage to wider spaces.<br />
If we accept a home of our own making,<br />
Familiar habit makes for indolence.<br />
We must prepare for parting and leave-taking<br />
Or else remain the slaves of permanence.</p>
<p>Even the hour of our death may send<br />
us speeding on to fresh and newer spaces,<br />
And life may summon us to newer races.<br />
So be it, heart: bid farewell without end.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>The Glass Bead Game</p>
<p>We re-enact with reverent attention<br />
The universal chord, the masters&#8217; harmony,<br />
Evoking in unsullied communion<br />
Minds and times of highest sanctity.</p>
<p>We draw upon the iconography<br />
Whose mystery is able to contain<br />
The boundlessness, the storm of all existence,<br />
Give chaos form, and hold our lives in rein.</p>
<p>The pattern sings like crystal constellations,<br />
And when we tell our beads, we serve the whole,<br />
And cannot be dislodged or misdirected,<br />
held in the orbit of the Cosmic Soul.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: nunia</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-954</link>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2006 20:19:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-954</guid>
					<description>share with Prof. Li Miao my new discovery:

死于雪山
--- 纪念死于西夏邦马雪山的师弟们

生命熄灭于喷薄一瞬兮
潸然魂回只碧雪晶莹
御烈风直上九天兮
拽繁星以缀飘襟
 
儿女涓细未可移吾意兮
欢恣浮华亦若烟云
人鬼微心冥冥难察兮
生死大义岂有朝暮秋春
 
捐吾身以托山阿兮
焚吾志与日月齐明


Die on Snow Mountain

After the flare of life burst then die,
look back never, nothing, but the snow shining white.
Ride the storm rising, rising to the sky,
all stars twinkle and fall into my eyes
 
my lover, faded and hold you no more,
my youth, drifted away when still sour.
Keen feelings , how can I see through all
but stop seeking, my soul shall fall.
 
Faraway mountains now keep my body,
Candle burns at both ends, that's the destiny</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>share with Prof. Li Miao my new discovery:</p>
<p>死于雪山<br />
&#8212; 纪念死于西夏邦马雪山的师弟们</p>
<p>生命熄灭于喷薄一瞬兮<br />
潸然魂回只碧雪晶莹<br />
御烈风直上九天兮<br />
拽繁星以缀飘襟</p>
<p>儿女涓细未可移吾意兮<br />
欢恣浮华亦若烟云<br />
人鬼微心冥冥难察兮<br />
生死大义岂有朝暮秋春</p>
<p>捐吾身以托山阿兮<br />
焚吾志与日月齐明</p>
<p>Die on Snow Mountain</p>
<p>After the flare of life burst then die,<br />
look back never, nothing, but the snow shining white.<br />
Ride the storm rising, rising to the sky,<br />
all stars twinkle and fall into my eyes</p>
<p>my lover, faded and hold you no more,<br />
my youth, drifted away when still sour.<br />
Keen feelings , how can I see through all<br />
but stop seeking, my soul shall fall.</p>
<p>Faraway mountains now keep my body,<br />
Candle burns at both ends, that&#8217;s the destiny
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: shanqin-wang</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-703</link>
		<pubDate>Thu, 16 Mar 2006 15:29:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-703</guid>
					<description>嘿嘿,我也是顾左右而言他,不然将来有人说我挺老Yau是别有学术目的,那我脸上挂不住.清者自清,浊者自浊.
中国大学的本位意识和官场差不多,基本的本能就是群起而护短,任何一个内部成员都非常自觉的反击外来的批评和质疑,所以根本容不得批评.
所以他们喜欢老Yang,因为老Yang那番"清华学生素质超哈佛学生"的高论在清华脸上大大贴金,幸好清华的学生还不至于因为这番话放弃了对哈佛的向往,等哈佛的学生毕业后削尖脑袋来清华留学.
对于中国的学校来说,最重要的是学术利益和名声(哪怕是虚名),而不是人才.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘿嘿,我也是顾左右而言他,不然将来有人说我挺老Yau是别有学术目的,那我脸上挂不住.清者自清,浊者自浊.<br />
中国大学的本位意识和官场差不多,基本的本能就是群起而护短,任何一个内部成员都非常自觉的反击外来的批评和质疑,所以根本容不得批评.<br />
所以他们喜欢老Yang,因为老Yang那番&#8221;清华学生素质超哈佛学生&#8221;的高论在清华脸上大大贴金,幸好清华的学生还不至于因为这番话放弃了对哈佛的向往,等哈佛的学生毕业后削尖脑袋来清华留学.<br />
对于中国的学校来说,最重要的是学术利益和名声(哪怕是虚名),而不是人才.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-697</link>
		<pubDate>Thu, 16 Mar 2006 14:34:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-697</guid>
					<description>shanqin-wang：

对于前者，我只能顾左右而言他 ;-)

你说的清华的反应完全正常，人文关怀不是一般当官具有的品质。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>shanqin-wang：</p>
<p>对于前者，我只能顾左右而言他 <img src='http://limiao.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>你说的清华的反应完全正常，人文关怀不是一般当官具有的品质。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: shanqin-wang</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-695</link>
		<pubDate>Thu, 16 Mar 2006 14:27:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-695</guid>
					<description>北大的数学被Yau批评后就组织批斗大会，让我们重温的老人家搞革命的沧桑岁月
教条太多对教师和学生是个很大的束缚。
陈丹青的出走让清华脸上有点挂不住，所以即使有点后悔或者惜才，估计也被恼怒冲走了。
至于才华怎么比，我就不说了，因为有时候真心赞扬会被其他人认定为pmp~嘿嘿</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>北大的数学被Yau批评后就组织批斗大会，让我们重温的老人家搞革命的沧桑岁月<br />
教条太多对教师和学生是个很大的束缚。<br />
陈丹青的出走让清华脸上有点挂不住，所以即使有点后悔或者惜才，估计也被恼怒冲走了。<br />
至于才华怎么比，我就不说了，因为有时候真心赞扬会被其他人认定为pmp~嘿嘿
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-691</link>
		<pubDate>Thu, 16 Mar 2006 02:25:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-691</guid>
					<description>陈丹青辞职，找不到好学生是一方面。中国的大学特别是清华北大，教条得可以。

那天我去北大图书馆，看门的老头不仅要身份证，还要工作证（不然介绍信也可以），NB得可以。天底下除了北大，我还真没见过什么工作证。这些学校是躲进小楼成一统，窝里横。幸好我当年没去北大，不然仅仅受看门老头这样的气，大概也要辞职了。就表面上看，清华比北大强多了。仅就图书馆这一点，科学院和北大差了一个世纪，据说科学院图书馆的馆长是百人计划回来的，我偶尔去了一回，感觉服务很不错。

陈丹青这样有才华的人，我还是不能比啊。他走了，不知道清华有没有后悔？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>陈丹青辞职，找不到好学生是一方面。中国的大学特别是清华北大，教条得可以。</p>
<p>那天我去北大图书馆，看门的老头不仅要身份证，还要工作证（不然介绍信也可以），NB得可以。天底下除了北大，我还真没见过什么工作证。这些学校是躲进小楼成一统，窝里横。幸好我当年没去北大，不然仅仅受看门老头这样的气，大概也要辞职了。就表面上看，清华比北大强多了。仅就图书馆这一点，科学院和北大差了一个世纪，据说科学院图书馆的馆长是百人计划回来的，我偶尔去了一回，感觉服务很不错。</p>
<p>陈丹青这样有才华的人，我还是不能比啊。他走了，不知道清华有没有后悔？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: shanqin-wang</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-690</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 20:06:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-690</guid>
					<description>我和陈丹青不能比。 
=================
陈丹青收不到好学生教，于是辞职
你的好学生太多，还可以看球灌水
自然不能比啦~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我和陈丹青不能比。<br />
=================<br />
陈丹青收不到好学生教，于是辞职<br />
你的好学生太多，还可以看球灌水<br />
自然不能比啦~
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: shanqin-wang</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-686</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 19:53:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-686</guid>
					<description>发现物理学生的IQ最高，公共管理学生的IQ最低。我过去一直以为数学的IQ应该最高，所以对这个结果感到吃惊。很久很久以前的社会，人们以为学哲学的IQ最高，在Hsu的排名上只是第九名。
===============================================
Newton和Einstein的出现已经说明了物理学家的即使不高与数学家，也绝对不低于数学家。
哲学，如果是Newton写Princepia时代那个意义，那么哲学家的智商确实最高。如果是现在这个哲学家概念的话。。。。。。。。。。。。。。。。我们什么也不用说，让学生被马克思主义就可以了。。。。。。。。。。。。。。。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>发现物理学生的IQ最高，公共管理学生的IQ最低。我过去一直以为数学的IQ应该最高，所以对这个结果感到吃惊。很久很久以前的社会，人们以为学哲学的IQ最高，在Hsu的排名上只是第九名。<br />
===============================================<br />
Newton和Einstein的出现已经说明了物理学家的即使不高与数学家，也绝对不低于数学家。<br />
哲学，如果是Newton写Princepia时代那个意义，那么哲学家的智商确实最高。如果是现在这个哲学家概念的话。。。。。。。。。。。。。。。。我们什么也不用说，让学生被马克思主义就可以了。。。。。。。。。。。。。。。。。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: shanqin-wang</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-685</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 19:48:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-685</guid>
					<description>李老师也有挫折感啊。
还是天生的fields medal得主niu啊。 

=========================================
大数学家受挫感实际上更强。Gauss想所谓的“Gauss和”想了整整一年才灵感闪现，惊呼是神的启示（后世的Ramanujan就经常说自己莫名其妙得到的复杂公式是做梦时神仙姐姐告诉他的，我活了这一把年纪都没有这种好事让我碰上，但是话说回来，Gauss其实是得意他那个结果的优美和不易想到才这样惊呼的~）。那么可以想象他在一年内是多么苦恼和受挫。

Weil在40多岁一度感到神思枯竭，于是看Gauss全集，灵感闪现，于是提出伟大的Weil猜想，把此后近四分之一世纪的代数几何学家和代数数论专家算是整死了。做人要厚道，自己手苦恼后，整出的东西折磨了那么多后学，罪过啊罪过。Grothendieck就是为了解决这个Weil猜想才搞出一大套Scheme理论的，最后为人作嫁，让Deligne解决了。气得Grothendieck指责Deligne剽窃，看来身为天生的fields medal的Grothendieck毕竟不像有些人宣传的那样完全淡薄名利，也为这个猜想烦过好多年，后来归隐到大农村了，“不作大哥好多年”。

Grothendieck当年在Harvard的游荡的时候，那一套博大精深的东西把Hartshorne郁闷住了，后来Hartshorne写了本代数几何的书把后人郁闷住了。

没有一个数学家是永远在不受挫折的感觉中度过的。Poincare临终前提出一个问题，认为自己解决不了全部，可以想象他的遗憾与受挫感，半个月后他去世了。半年后，Bierkhoff解决了这个被称为“Pincare最后猜想”的经典问题。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李老师也有挫折感啊。<br />
还是天生的fields medal得主niu啊。 </p>
<p>=========================================<br />
大数学家受挫感实际上更强。Gauss想所谓的“Gauss和”想了整整一年才灵感闪现，惊呼是神的启示（后世的Ramanujan就经常说自己莫名其妙得到的复杂公式是做梦时神仙姐姐告诉他的，我活了这一把年纪都没有这种好事让我碰上，但是话说回来，Gauss其实是得意他那个结果的优美和不易想到才这样惊呼的~）。那么可以想象他在一年内是多么苦恼和受挫。</p>
<p>Weil在40多岁一度感到神思枯竭，于是看Gauss全集，灵感闪现，于是提出伟大的Weil猜想，把此后近四分之一世纪的代数几何学家和代数数论专家算是整死了。做人要厚道，自己手苦恼后，整出的东西折磨了那么多后学，罪过啊罪过。Grothendieck就是为了解决这个Weil猜想才搞出一大套Scheme理论的，最后为人作嫁，让Deligne解决了。气得Grothendieck指责Deligne剽窃，看来身为天生的fields medal的Grothendieck毕竟不像有些人宣传的那样完全淡薄名利，也为这个猜想烦过好多年，后来归隐到大农村了，“不作大哥好多年”。</p>
<p>Grothendieck当年在Harvard的游荡的时候，那一套博大精深的东西把Hartshorne郁闷住了，后来Hartshorne写了本代数几何的书把后人郁闷住了。</p>
<p>没有一个数学家是永远在不受挫折的感觉中度过的。Poincare临终前提出一个问题，认为自己解决不了全部，可以想象他的遗憾与受挫感，半个月后他去世了。半年后，Bierkhoff解决了这个被称为“Pincare最后猜想”的经典问题。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: finncarey</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-684</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 15:51:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-684</guid>
					<description>估计几千双眼睛都盯在WMAP上了，好像这回会把这两年里所有的数据一次性公布出来吧，说是两年前的数据里测量误差很大，分不清哪些是新物理，哪些是测量误差，这一次把极化算进去，会不会对以前的数据分析有更大的价值呢？

最近大家肯定都在激动中，各路宇宙学家都在想自己买的跑马能不能进下一轮！！
呵呵</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>估计几千双眼睛都盯在WMAP上了，好像这回会把这两年里所有的数据一次性公布出来吧，说是两年前的数据里测量误差很大，分不清哪些是新物理，哪些是测量误差，这一次把极化算进去，会不会对以前的数据分析有更大的价值呢？</p>
<p>最近大家肯定都在激动中，各路宇宙学家都在想自己买的跑马能不能进下一轮！！<br />
呵呵
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-683</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 13:42:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-683</guid>
					<description>想娶奶茶是想娶刘若英？品味很好啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>想娶奶茶是想娶刘若英？品味很好啊。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 想娶奶茶</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-682</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 13:31:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-682</guid>
					<description>还有几年，
几年好象不太长。
不过我的白头发可能会很长了。
那时我可能坐在家里，
窗外的阳光照进来，打着瞌睡。
猛然，一句
广告台词飘进来。
睁眼一看，咦，这不是她么？
于是瞌睡消失，人年轻了
一两个小时。
--------------------------
我第一遍看后，理解成了阳光打着瞌睡
-，=
呵呵。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>还有几年，<br />
几年好象不太长。<br />
不过我的白头发可能会很长了。<br />
那时我可能坐在家里，<br />
窗外的阳光照进来，打着瞌睡。<br />
猛然，一句<br />
广告台词飘进来。<br />
睁眼一看，咦，这不是她么？<br />
于是瞌睡消失，人年轻了<br />
一两个小时。<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
我第一遍看后，理解成了阳光打着瞌睡<br />
-，=<br />
呵呵。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-679</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 05:25:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-679</guid>
					<description>WMAP:

Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WMAP:</p>
<p>Thanks!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: WMAP</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-678</link>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 04:09:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-678</guid>
					<description>about WMAP, an email received below


Dear colleagues:

We are pleased to announce that the next release of WMAP data, along
with  papers describing the results, are expected to be available on
LAMBDA this  coming Thursday, March 16 at 12 noon EST.

         http://lambda.gsfc.nasa.gov/

There will be no televised press activity associated with this release,
so  in an effort to reach as wide as possible an audience, please
forward this  announcement to colleagues of yours whom you think may be
interested.

Thank you very much - we look forward to seeing your analyses of the
data!

Sincerely,
Gary Hinshaw
NASA/GSFC
for the Legacy Archive for Microwave Background Data Analysis (LAMBDA)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>about WMAP, an email received below</p>
<p>Dear colleagues:</p>
<p>We are pleased to announce that the next release of WMAP data, along<br />
with  papers describing the results, are expected to be available on<br />
LAMBDA this  coming Thursday, March 16 at 12 noon EST.</p>
<p>         <a href="http://lambda.gsfc.nasa.gov/" rel="nofollow">http://lambda.gsfc.nasa.gov/</a></p>
<p>There will be no televised press activity associated with this release,<br />
so  in an effort to reach as wide as possible an audience, please<br />
forward this  announcement to colleagues of yours whom you think may be<br />
interested.</p>
<p>Thank you very much - we look forward to seeing your analyses of the<br />
data!</p>
<p>Sincerely,<br />
Gary Hinshaw<br />
NASA/GSFC<br />
for the Legacy Archive for Microwave Background Data Analysis (LAMBDA)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 刘立志</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-674</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 17:40:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-674</guid>
					<description>李淼，谢谢喜欢我的英文版诗，我尽量不把它弄成翻译，而是把它用英文的形式写出来。中英文诗各有味道。:)

你跟陈丹青都很风趣，但不同类型。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李淼，谢谢喜欢我的英文版诗，我尽量不把它弄成翻译，而是把它用英文的形式写出来。中英文诗各有味道。:)</p>
<p>你跟陈丹青都很风趣，但不同类型。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-673</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 17:26:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-673</guid>
					<description>喜欢。我英文的语感不好，不过我觉得你的英文诗似乎更有韵味。我是大外行，说错了多包涵。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>喜欢。我英文的语感不好，不过我觉得你的英文诗似乎更有韵味。我是大外行，说错了多包涵。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 刘立志</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-672</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 17:21:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-672</guid>
					<description>是的。我是那首诗的作者。
────


《较量》


时间
是丛树林里一只
受惊的兔子
逃得风快
看花了眼的猎人
回到兔窝边
为酒发愁 


_________________________ 



The Life-or-death Contest


Time
Is a frightened rabbit
Fleeing rapidly
Through the bushes
Dazzled hunter
Moves back beside rabbit's hole
Worrying about 
Liquor 



刘立志</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>是的。我是那首诗的作者。<br />
────</p>
<p>《较量》</p>
<p>时间<br />
是丛树林里一只<br />
受惊的兔子<br />
逃得风快<br />
看花了眼的猎人<br />
回到兔窝边<br />
为酒发愁 </p>
<p>_________________________ </p>
<p>The Life-or-death Contest</p>
<p>Time<br />
Is a frightened rabbit<br />
Fleeing rapidly<br />
Through the bushes<br />
Dazzled hunter<br />
Moves back beside rabbit&#8217;s hole<br />
Worrying about<br />
Liquor </p>
<p>刘立志
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-671</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 17:18:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-671</guid>
					<description>真是幸会。

我和陈丹青不能比。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>真是幸会。</p>
<p>我和陈丹青不能比。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 刘立志</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-670</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 17:15:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-670</guid>
					<description>李淼，谢谢不见怪。无题也行。

你的博客不错，你很风趣。陈丹青的博客也不错，也很风趣。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李淼，谢谢不见怪。无题也行。</p>
<p>你的博客不错，你很风趣。陈丹青的博客也不错，也很风趣。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-668</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 17:04:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-668</guid>
					<description>刘立志:

形整的好，比过去显得帅多了，谢谢。

标题难起，本来随口说的，没有标题，大概旧时的无题诗本就这样，没有标题，不是标题是无题。后人理解的无题失去天真了。

你是下面这首诗的作者么？（我刚在网上搜的）


　中空月亮


逐月万云山，
长空乘风疾往。
狂哭当歌，
呜咽为唱。　
隆穹寒星蒙泪，
云山起伏痉挛。
明月益远，
隐现无常。
空旷里悲歌，
自己为自己壮胆。


-------------------------


Hollow Moon 



Pursue the Moon in the mountains
Of cloud, riding the wind wildly
Through vast sky.

Wailing as a song. 
Sobbing as singing. 

The cold stars on the firmament
Are covered with Tears.
The mountains of cloud are undulating 
Convulsively.

The bright moon is getting 
Farther and farther,
Sometimes it hides,　
sometimes it Appears.

Sing sorrowfully in spaciousness, 
To boost my courage
By myself.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>刘立志:</p>
<p>形整的好，比过去显得帅多了，谢谢。</p>
<p>标题难起，本来随口说的，没有标题，大概旧时的无题诗本就这样，没有标题，不是标题是无题。后人理解的无题失去天真了。</p>
<p>你是下面这首诗的作者么？（我刚在网上搜的）</p>
<p>　中空月亮</p>
<p>逐月万云山，<br />
长空乘风疾往。<br />
狂哭当歌，<br />
呜咽为唱。　<br />
隆穹寒星蒙泪，<br />
云山起伏痉挛。<br />
明月益远，<br />
隐现无常。<br />
空旷里悲歌，<br />
自己为自己壮胆。</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Hollow Moon </p>
<p>Pursue the Moon in the mountains<br />
Of cloud, riding the wind wildly<br />
Through vast sky.</p>
<p>Wailing as a song.<br />
Sobbing as singing. </p>
<p>The cold stars on the firmament<br />
Are covered with Tears.<br />
The mountains of cloud are undulating<br />
Convulsively.</p>
<p>The bright moon is getting<br />
Farther and farther,<br />
Sometimes it hides,　<br />
sometimes it Appears.</p>
<p>Sing sorrowfully in spaciousness,<br />
To boost my courage<br />
By myself.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 刘立志</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-666</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 16:39:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-666</guid>
					<description>李淼，你这首描写想象时间和想象中的心理时间的诗有意思。
帮你整整形，不动你的语言，标题留给你自己起。：）


《》


还有几年，
几年好象不太长。 
不过我的白头发可能会很长了。 
那时我可能坐在家里，
窗外的阳光照进来，打着瞌睡。
猛然，一句
广告台词飘进来。 
睁眼一看，咦，这不是她么？
于是瞌睡消失，人年轻了
一两个小时。


</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李淼，你这首描写想象时间和想象中的心理时间的诗有意思。<br />
帮你整整形，不动你的语言，标题留给你自己起。：）</p>
<p>《》</p>
<p>还有几年，<br />
几年好象不太长。<br />
不过我的白头发可能会很长了。<br />
那时我可能坐在家里，<br />
窗外的阳光照进来，打着瞌睡。<br />
猛然，一句<br />
广告台词飘进来。<br />
睁眼一看，咦，这不是她么？<br />
于是瞌睡消失，人年轻了<br />
一两个小时。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: fp</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-665</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 16:13:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-665</guid>
					<description>我也一直觉得学数学的人最聪明，或者说我觉得数学是最具科学气质的科学，不过评分上只差1分，说不定在误差范围里哪：）

我们这里大北部，昨天倒下了一整天的雨。。。另外，俺不喜欢crash，仅就电影来说不错，但没有新意并且不会起到什么好作用。片子里最搞笑的一段是提到china men时那人一本正经的说，别无知了，不只是中国人，还有越南人啥的-_-。不过我也不怎么喜欢BM的说。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我也一直觉得学数学的人最聪明，或者说我觉得数学是最具科学气质的科学，不过评分上只差1分，说不定在误差范围里哪：）</p>
<p>我们这里大北部，昨天倒下了一整天的雨。。。另外，俺不喜欢crash，仅就电影来说不错，但没有新意并且不会起到什么好作用。片子里最搞笑的一段是提到china men时那人一本正经的说，别无知了，不只是中国人，还有越南人啥的-_-。不过我也不怎么喜欢BM的说。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-664</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 16:04:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-664</guid>
					<description>最近“忙”得太不象话了，断背山和撞车都没有看，当然，重要的球赛没拉下。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>最近“忙”得太不象话了，断背山和撞车都没有看，当然，重要的球赛没拉下。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bxl</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-663</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 12:58:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-663</guid>
					<description>LA 上一次下雪是在 1989 年 2 月 8 日
这场雪也许是对 Crash 得奖的祝贺吧
（Crash 里头 LA 下了一场雪）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LA 上一次下雪是在 1989 年 2 月 8 日<br />
这场雪也许是对 Crash 得奖的祝贺吧<br />
（Crash 里头 LA 下了一场雪）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hui</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-658</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 08:00:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-658</guid>
					<description>关于IQ: 这也许说明物理研究生职位的竞争是异乎残酷的，激烈的竞争导致了自然选择；同时，这也说明，我们的物理研究生的薪水和我们的IQ是不协调的，应该要求加薪，we deserve it。

关于“LA下雪”: 对于加州的好天气来说，这确实是罕见，可以作为Lubos的“Global Cooling”理论的证据 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>关于IQ: 这也许说明物理研究生职位的竞争是异乎残酷的，激烈的竞争导致了自然选择；同时，这也说明，我们的物理研究生的薪水和我们的IQ是不协调的，应该要求加薪，we deserve it。</p>
<p>关于“LA下雪”: 对于加州的好天气来说，这确实是罕见，可以作为Lubos的“Global Cooling”理论的证据 <img src='http://limiao.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bittorent</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-654</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 06:21:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-654</guid>
					<description>李老师也有挫折感啊。
还是天生的fields medal得主niu啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李老师也有挫折感啊。<br />
还是天生的fields medal得主niu啊。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hailanyun0415</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-651</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 05:57:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-651</guid>
					<description>那我回去再看看书吧，谢谢李老师。

btw，整体单极子是O(3)对称性破缺产生的，Phy.Rev.Lett.63.4 (1989)，磁单级子可以从SO(3)的破缺中产生。Nuclear.Phy.B79（1974），开始我还以为是一样的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>那我回去再看看书吧，谢谢李老师。</p>
<p>btw，整体单极子是O(3)对称性破缺产生的，Phy.Rev.Lett.63.4 (1989)，磁单级子可以从SO(3)的破缺中产生。Nuclear.Phy.B79（1974），开始我还以为是一样的。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 李淼</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-650</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 03:48:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-650</guid>
					<description>有个博客说长沙最近下雪了。

Nonabelian 规范理论中的磁单极在r很大时能量密度是可积的，例如场强的平方与
1/r^4成正比。当r很小时，场强不再是奇异的，这和abelian中的情况不一样，所以也没有发散。我不了解你说的Barriola的整体单极子。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有个博客说长沙最近下雪了。</p>
<p>Nonabelian 规范理论中的磁单极在r很大时能量密度是可积的，例如场强的平方与<br />
1/r^4成正比。当r很小时，场强不再是奇异的，这和abelian中的情况不一样，所以也没有发散。我不了解你说的Barriola的整体单极子。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hailanyun0415</title>
		<link>http://limiao.net/80#comment-649</link>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 02:24:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://limiao.net/80#comment-649</guid>
					<description>李淼老师怎么知道长沙昨天下雪了啊？

本来一直潜水的，抢了沙发就想问个问题。

整体单极子的质量线性发散，为什么磁单级子却有有限的质量呢。

t'Hooft磁单级子的拉格朗日去掉矢量场后可以化成Barriola的整体单极子的拉格朗日，不过多个常数项。

其实我一直是根据经典电动力学来理解整体单极子的空间破缺的，整体单极子的能量密度正比于半径的－2次方。
电磁场的能量密度正比于E和B的平方，电子不是单极子因为电场是平方反比力，能量密度将正比于半径的－4次方；对于磁场，也可以看成是半径的－2次方，这是根据无限长导线周围磁场的出的结论。那么磁单级子也可以看成整体单极子了，质量也是线性发散的(无限长导线)，而且空间破缺了(因为导线的存在)。

可能问题白了点，或者是因为我陷入牛角尖了，李老师别见怪啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>李淼老师怎么知道长沙昨天下雪了啊？</p>
<p>本来一直潜水的，抢了沙发就想问个问题。</p>
<p>整体单极子的质量线性发散，为什么磁单级子却有有限的质量呢。</p>
<p>t&#8217;Hooft磁单级子的拉格朗日去掉矢量场后可以化成Barriola的整体单极子的拉格朗日，不过多个常数项。</p>
<p>其实我一直是根据经典电动力学来理解整体单极子的空间破缺的，整体单极子的能量密度正比于半径的－2次方。<br />
电磁场的能量密度正比于E和B的平方，电子不是单极子因为电场是平方反比力，能量密度将正比于半径的－4次方；对于磁场，也可以看成是半径的－2次方，这是根据无限长导线周围磁场的出的结论。那么磁单级子也可以看成整体单极子了，质量也是线性发散的(无限长导线)，而且空间破缺了(因为导线的存在)。</p>
<p>可能问题白了点，或者是因为我陷入牛角尖了，李老师别见怪啊。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
